[INSIDE KANA] DÉCOUVREZ LA RÉALISATION DU « NARUTO – TOME 57″ – ACTE 2
Après vous avoir parlé hier de la traduction du tome 57 de Naruto, nous allons maintenant aborder une étape également très importante de la réalisation d’un manga: « la correction » et « l’intégration ».
Une fois, les deux fichiers reçus (traduction de couverture et intérieur), le département éditorial envoie ces fichiers à un correcteur par email. Il est important de noter que le correcteur est toujours le même pour la série afin qu’il puisse se familiariser avec les termes employés dans le manga.
Le correcteur nous renvoie ensuite le fichier avec ses remarques et suggestions. Grâce au suivi des modifications proposé par Microsoft Word, notre département éditorial peut voir à chaque page les modifications proposées.
Ci-dessous, vous pouvez voir les propositions de correction pour la couverture du tome 57 de Naruto. Pour information, ce qui est en parenthèse est une suggestion.
Voici également un exemple de correction pour la page 8 du tome 57 de Naruto
Ensuite, notre département éditorial envoie le fichier avec les propositions de correction à notre traducteur afin qu’il puisse donner son avis sur les corrections. Le traducteur utilise également le suivi des modifications mais dans une autre couleur afin que l’assistant(e) puisse distinguer les remarques de chacun.
Enfin, l’assistant(e) en charge de la série va alors avoir la lourde tâche (:)) de trancher et d’intégrer le fichier avec les corrections et propositions de chacun !
Ci-dessous, voici la page 8 du tome 57 de Naruto intégrée par l’éditorial
Donc pour résumer, actuellement, nous avons vu les 4 premières étapes nécessaires à la réalisation d’un manga:
– Traduction du volume
– Première correction du volume
– Relecture du volume et des propositions de correction par le traducteur
– Intégration par l’assistant(e) en charge de la série
Mais ce n’est pas tout ! Loin de là ! En effet, il s’agit ici de la première partie, qui est en soi la plus difficile, puisque le texte est dissocié des bulles !
La seconde partie, que nous verrons demain, s’intéressera au lettrage du volume et à sa deuxième correction !
Bonne lecture à tous et rendez-vous demain !!
L’équipe Kana.
MAJ : Acte 3 – Le lettrage
Vous l’avez lu ? Alors un petit commentaire nous ferait plaisir ^^