Toutes mes réponses sur les forums
- AuteurMessages
Luzonapisanchoro
ParticipantBonne réponse
Luzonapisanchoro
Participant-Je croyais être sûr de gagner avec ma technique mortelle. Mais je me suis retrouvé encastré dans un mur…
Je ne suis pas:
-YamchaLuzonapisanchoro
Participant-Je suis un animal mais également un moyen de transport
Je ne suis pas:
-Happy (d’ailleurs, c’est pas un moyen de transport, c’est un pote)Luzonapisanchoro
ParticipantMwuhahahahahaha! Cherchez pas, j’vais tous vous rattraper
-Je suis un animal mais également un moyen de transport
Luzonapisanchoro
Participant-Je croyais être sûr de gagner avec ma technique mortelle. Mais je me suis retrouvé encastré dans un mur…
Luzonapisanchoro
Participant-Je suis fier de d’avoir aidé le seigneur des pirates!
Luzonapisanchoro
ParticipantCe que je racontais était compréhensible :O
C’est pas parce que tu n’as pas compris, Asakura, que Gothanette n’allait pas comprendreFaire une autre lettre, je ne vois pas pourquoi :s
En tout cas, tu as bien envoyé ton mail ici: @mangakana.com">info@mangakana.com ?
Sinon, tu peux peut-être aussi essayer de les contacter sur leur page Facebook:
Pour info, l’éditeur jap’ est Square Enix
Bon courage, une fois encore.
Luzonapisanchoro
ParticipantBasilisk?
Luzonapisanchoro
ParticipantC’est Ace.
Les gens pensaient qu’il avait avalé une fraise du désert qui est une araignée mortelle :O
Luzonapisanchoro
ParticipantYajirobe?
Luzonapisanchoro
ParticipantBonne réponse de mon frère Sorobi!
A lui!Luzonapisanchoro
Participant-Ses services coutent chers.
Ce n’est pas:
-Tortue Géniale
-Tao Pai PaiLuzonapisanchoro
Participant-Ses services coutent chers.
Ce n’est pas:
-Tortue GénialeC’est super simple, en plus.
Luzonapisanchoro
ParticipantStop le HS (même si j’aime les films de Tarantino *_*)
-Ses services coutent chers.
Luzonapisanchoro
ParticipantPour écrire à un mangaka, envoyer à l’éditeur français peut aider. Ils pourraient faire parvenir le courrier à l’éditeur japonais qui transmettra.
En l’absence de réponse (comme ça semble être ton cas ici), il faudra bien contourner la 1ère étape et envoyer directement à l’éditeur japonais.Enfin, ce n’est pas parce que tu n’as pas reçu de réponse de Kana qu’ils n’ont rien fait. Et s’ils n’ont rien fait, bah tu peux essayer d’autres éditeurs.
Et il ne faut pas oublier que la langue de Molière empêchera ton auteur de lire ton courrier. A la rigueur, la langue de Shakespeare serait plus facile mais rien ne vaut une lettre écrit en japonais.
Bon courage
- AuteurMessages
