En vous inscrivant à cette newsletter, vous recevrez par mail toutes les actualités Kana.
En vous inscrivant à cette newsletter, vous recevrez par mail toutes les actualités Kana.
Le problème, c’est qu’à deux reprises (au moins), des personnages se réfèrent à lui comme à une fille…
Dans le Tome 1, un loup-renard métamorphe dit "L’érudite Mlle. Kurapika ne s’y est pas trompée" etc…
Et une autre fois il me semble qu’il/elle dit "Je suis persuadée…"
Alors, erreur de traduction, ou erreur de sexe ?
