Toutes mes réponses sur les forums
- AuteurMessages
Akuma23
MembreBah moi j’ai le coffret et effectivement les vf … hum !
La voix de Ciel est pas mal, elle ressemble un peu à celle d’Allen dans D.Gray-Man je trouve ; les autres bah bof bof quoi !
Rien que la première scène, celle du pacte, est vraiment divine en vo mais en vf bah ça casse le mythe, surtout la voix de Sebastian OO sinon les autres persos j’ai juste entendu quelques voix vite fait, Bard a une voix qui lui ressemble qu’à moitié, très caricaturale, Finny, Mei Lin et Grell pareil, les autres je ne sais pas. Mais par curiosité je regarderai quand même l’épisode chantant en vf, juste histoire de me faire peur ^^ »Akuma23
Membreblack butler sera diffusé sur mcm samedi 3 avril à 16h15[/quote:303mw4pq]
Ah oai ? sugoi ! (même si je sens que la télé sera prise pile à ce moment-là -_-)
D’autant plus que MCM passe de très bons animes en général, ça m’avait énervé de pas avoir pu voir La Fille des Enfers dessus (bien sûr je me suis rattrapée depuis =P) mais j’y ai découvert Bleach, Death Note et Nana et GTO juste un coup d’oeil pour me faire un avis.
Bref c’est super mais je viens de me rappeler que je n’étais pas chez moi samedi après-midi, pour apprendre le japonais en plus c’est le comble =P
Mais ceux qui n’ont pas encore vu cette série, précipitez-vous sur vos télés samedi ! (tout en considérant qu’en vo c’est mieux bien sûr ^^)Akuma23
MembreSalut tout le monde !
Moi c’est Gabrielle, 16 ans, et je vais bientôt commencer l’apprentissage tant attendu du japonais avec un ami (comme j’apprends déjà le chinois, ça devrait me faciliter la tâche …)
Fanne de mangas depuis mon enfance avec Dragon Ball et Saint Seiya (du coup mes parents trouvent ça gamin, ils sont bêtes =P), et puis Pokémon, Magical Dorémi,et Hamtaro.
J’ai redécouvert les mangas ya 2 ans et demi en gros, parce que Bleach passait sur MCM, suivi de Death Note et Naruto sur NT1.
Mes mangas préférés sont Kuroshitsuji (=Black Butler), Durarara, Saint Seiya (et the Lost Canvas), Naruto, Bleach, Fruits Basket et des productions Clamp entre autres en ce moment (une fille plutôt fanne de shonen en gros =P).
Bonne soirée !Akuma23
MembreJe suis soulagée de voir que je ne suis pas la seule a avoir été déçue par la traduction ! D’autant plus qu’elle n’a pas foncièrement été remaniée dans les tomes 2 et 3 sortis le 19 mars !
Certes on a pu lire quelques « lady » et « lord » par ci par là, mais sauf si j’ai mauvaise mémoire (dans ce cas-là ne tenez pas compte de ce que je vais dire) on n’a toujours pas pu lire un « Yes, my lord » ! On a toujours du « monsieur », ce qui à force de le lire a fini par me convenir assez bien, mais par contre le « Je suis un diable de majordome » persiste, ainsi que les quelques « diable » caractérisant Sebastian alors que c’est un démon ! Cette fameuse expression devrait, je pense comme les autres membres ayant écrit dans ce topic, être traduite par « Je suis un majordome d’enfer », ce qui laisse voir qu’il vient de l’Enfer et qu’il est génial, et les « diable » remplacé par « démon », comme c’est bien fait dans le 1er coffret DVD ! (dont je ne commenterai même pas les voix françaises que j’ai abandonné au bout d’une minute de visionnage, mais c’était à prévoir vu l’excellence des voix originales ; d’ailleurs, j’espère pour ceux qui regardent le DVD en vf que les moments où Sebastian et Dorzell chantent London Bridge is Falling Down ne seront pas adaptés en français mais laissés comme tel même si les voix diffèrent)
Mais je n’écris pas que pour me plaindre, je tiens aussi à féliciter l’équipe Kana pour la traduction en dehors des détails mentionnés ci-dessus, de la conservation des pages couleurs et bonus et surtout pour l’acquisition de mon manga préféré !
Je crois avoir dit tout ce que j’avais à dire sur le sujet =D- AuteurMessages
