Homepage › Forums › Autres › Inclassables › traduction en portugais
- Ce sujet contient 6,894 participants et 40 réponses.
- AuteurMessages
- 29 janvier 2009 à 12:55 #37475
kangaro
MembreBon je sais que ce n’est pas tres comun parler le portugais ici ou avoir besoin du portugais mais des personnes comme Kangaro en on besoin xP
et puis un peut plus de culture ne fait de mal a personne!
En gros vous me dites ce que vous avez besoin et je vous le traduis en portugais =D29 janvier 2009 à 13:16 #72907wYx
MembreJe dis hâlte à cette epouvantablme méprise! Les portugais essayent de tous nous avoir, en nous faisons croire qu’ils ont une lange à eux… En fait ils ont copié sur le français et on juste rajouté des chh, partout pour faire genre! NE les croyez plus, essayez et vous verrez! Par exemple Thomas donne Tomas(j’ai oublié ou était les accents ^^) et ça s’prononce, Toumash… Bref c’est toujours comme ça
29 janvier 2009 à 13:34 #72912Sorobi
Membrelol oui c’est vrai mais mais c’est pas que du copiage xP
et juste pour que eloigner les doutes, je suis français!!! je ne fais que vivre au portugal!
e quem descobrir o que disse agora leva un doce xD29 janvier 2009 à 13:43 #72913wYx
MembreC’est ce que j’disais que des chh partout
30 janvier 2009 à 06:27 #72974ombremortelle
Membremerci pour cette proposition mais ma pauvre soeur a épousé un portugais (paix à son âme
) donc si j’ai besoin de trad je sais déjà ou me renseigner et pui comme l’a dit wYx il souffich dé mettrle dé ch dé parltouch é vouch mètrlizèch lèch porltougaich
tien une ptite blague dessus
a quoi on reconnait un avions de société portugaise?au poil sous les ailes
j’en ai plein d’autres, la pauvre belle famille , on arrêtai pas de leur en raconté des comme ça , et donc ils avaient un bon sens de l’humour.
ce que je ne comprends toujours pas c’est que même en habitant plus de 20ans en france ils toujours cet horrible accent, et j’avoue qu’aujourd’hui encore je comprend pas tout ce qu’il me raconte.30 janvier 2009 à 12:32 #73008wYx
Membrej’suis sorti pendant 3ans avec une portuguesh(et mi-belge), bref juste pour dire que ça môman parle parfaitement français(voir mieux que moi) et sans accent…
C’est dingue ils nous envahissent de partout c’est portugais, ils sont partouuuuuuuuuuuuuuut31 janvier 2009 à 11:07 #73114Sorobi
Membrehahah bah moi c’est le contraire! c est moi qui envahi le portugal…en plus je parle assez bien portugais pour leur faire rafaler leur petites blegues sur les français xP Faut pas se laisser faire! (Mais ne pas confondre braisilien et portugais…les braisilien ça donne envie de tabasser!)
31 janvier 2009 à 11:18 #73115Shinichi
MembreMoi aussi je peut traduire, je suis portugais
e quem descobrir o que disse agora leva un doce[/quote:2ue1eqy4]
Dá-me o entãoMas fizeste um erro >< « um » escreve-se com « m », não com « n »
Il a dit « et qui découvre ce que j’ai dit maintenant a un bon-bon.
…parle parfaitement français(voir mieux que moi) et sans accent…[/quote:2ue1eqy4]
Ben c’est normal, si on est Luso-belge comme moi ^^’C’est dingue ils nous envahissent de partout c’est portugais, ils sont partouuuuuuuuuuuuuuut[/quote:2ue1eqy4]
PORTUGAL POWWÂÂÂ!!!!Ce qui m’énerve, c’est qu’il n’y a pas de mangas en portugais, quand je vais au Portugal, tout ce qu’il y a c’est des mangas en anglais et en français ><
31 janvier 2009 à 11:26 #73117Sorobi
Membrehaha ouai..mas eu meti « n » por puro engano …as teclas estao juntas uma a outra por isso devo ter carregado na tecla errada xD
Mais sinon c’est simple…ici tu ne trouve absolument rien en portugais… meme pas les dessins animés pour enfants…la seule chose que tu peut trouver c’est les « Télénouvelles »…si vous conaissaiz pas et benh franchement, vous perdez rien xDMoi je peut rien dire! Je suis français que de naissance. Toute la famille du coter de la mere est portugaise…quand a mon pere, il est français parce qu’il s’est nacionaliser…donc je suis un melange hahahaha
parcontre il a un truc que j’aime ici…c’est quils ont une chaine rien que pour les animés^^31 janvier 2009 à 11:37 #73119Shinichi
MembreAh ok ^^ Tens um QWERTY então? Não me dá jeito nenhum
Gosto muito mais dos AZERTYs ^^’ Na escola há QWERTZs, ainda é pior >< Mas o pior de tudo, devem ser os teclados portugueses, os HCESAR ><
Et tu as dit une vérité flagrante, les « Télé-nouvelles » c’est… Afreux >< Quand je vais au Portugal, je dois suporter mon cousin avec « Morangos com Açúcar » puis, je crois que je vais devoir supporter « Rebelde Way » la prochaine fois, puis ma Grand-mère qui regarde les « Télé-nouvelles » brésiliennes ^^’ (j’allais dire japonaises ^^’) Bref, c’est afreux, moi, au Portugal, je regarde National Geographic, RTP 1, RTP 2, SIC (parce qu’ils diffusaient Conan
) et parfois TVI. Ah oui! Je regarde aussi Eurosport 1 et 2
31 janvier 2009 à 11:43 #73121Sorobi
Membreje ne savais meme pas que sa existai le HCESAR xD
Mais sinon moi non plus je ne regrade pas sa….je regarde AXN, HollyWood,
CanalAnimax, et sic radical(Parce qu’ils passent naruto, fullmetal et one piece tout les soir ^^)
mais sinon la tele portugaise c’est nul…je prefere encore les 6 chaines française hahah31 janvier 2009 à 12:06 #73124Shinichi
MembreAXN je regarde parfois, HollyWood connait pas, CanasAnimax pareil, SICRadical je regarde aussi. Les chaines belges aussi sont bien! >< XD
C’est vrai que le HCESAR c’est bizarre ^^’31 janvier 2009 à 13:51 #73142wYx
MembreAlala les télé nouvelles, j’en ai entendu parler des dizaines de fois ^^, ça avait l’air « genial »!
C’est dingue comme tout les portuguesh que j’connais aime pas les brésiliens31 janvier 2009 à 14:00 #73145ombremortelle
Membrebizarre bizarre
pourtant ce sont des cousins éloignés31 janvier 2009 à 14:40 #73149Shinichi
MembreMoi je les aime bien, sauf qu’ils parlent n’importe comment ^^’ Et à cause d’eux, on a un nouvel accord orthographique affreux. Exemple: Acto se transforme en Ato. C’est exactement comme si on écrivais Ate au lieu de Acte ^^’
wYx: C’EST QUI QUI T’A DIS QUE LES TÉLÉ-NOUVELLES C’EST GÉNIAL???!!! O_o
- AuteurMessages
Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
